Factory-direct-hardware Delta 21902LF Lewiston User Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
3
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn
faucet handles all the way on. Turn on hot and cold
water supplies (3) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
4
53835 Rev. E
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2)
proporcionada con su llave de agua y gire las manijas de
la llave completamente a la posición abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el agua
corra por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia
cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes
internas.
Reemplace el aireador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas
por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es
necesario, pero no apriete demasiado.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les
poignées du robinet pour ouvrir celui-ci complètement.
Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide
(3), puis laissez s’écouler l’eau une minute. Important: Il
faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pour-
raient abîmer les éléments internes du robinet. Remettez
l’aérateur en place.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une
flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez
garde de trop les serrer.
2
5
1
2
3
1
Entretien
Si le débit du robinet est très faible:
Enlevez et nettoyez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2).
Si le robinet fuit par la sortie du bec – coupez l’eau
puis remplacez l’obturateur (3).*
La douche ne fonctionne pas correctement.
Coupez l’eau. Retirez la dérivation (4) et nettoyez-la.
Installer correctement les obturateurs (2) et la butée 1/4
de tour (5) pour que les manettes tournent dans le bon sens.
Note: La butée 1/4 de tour n'est pas requise sur tous
les modèles.
Mantenimiento
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
Quite y limpie el Aireador (1) usando la llave de tuercas (2).
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida
Cierre los suministros de agua Reemplace el ensamble
de la Unidad del Vástago (3).*
Si el accesorio del rociador no funciona correctamente –
Cierre los suministros de agua Quite el ensamble del
desviador (4) y límpielo.
* Instale el ensamble de la Unidad del Vástago (2) y el pare
(tope) a un 1/4 de giracíon (5) correctamente para obtener
una rotación debida. Nota: No todos los modelos requieren
un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.
* Install stems (2) and 1/4 turn stops (5) correctly for proper
handle rotation. Note: Not all models require 1/4 turn stop.
Maintenance
If faucet exhibits very low flow
Remove and clean aerator (1) with wrench (2).
If faucet leaks from spout outlet Shut off water supplies
Replace stem unit assembly (3).*
If spray attachment does not function properly
Shut off water supplies Remove diverter assembly (4)
and clean.
3
4
5
5
Page view 3
1 2 3 4 5 6

Comments to this Manuals

No comments